Португалия. Коимбра. Часть I

Город на полпути от Лиссабона до Порту. Известен своим университетом (большой комплекс зданий на холме), в котором учится, преподает или трудится около трети населения всей Коимбры.

[picasa-web]


Под университет свой дворец отдал король Жуан III в XVI веке.

[picasa-web]


Разве можно прогуливать лекции, если они проходят в таком окружении?

[picasa-web]


Впрочем, к дворцу пристроены и современные кампусы постройки 1930-х годов.

[picasa-web]


Дарвин и монстера.

[picasa-web]


Дверь в кампус.

[picasa-web]


Гидранты ар-нуво (встречаются только у университета).

[picasa-web]


У подножья университетского холма приятный старый город.

[picasa-web]


В отличие от Лиссабона, отрегулированного после землетрясения, в Коимбре сохранилось много узких извилистых улочек.

[picasa-web]

[picasa-web]

[picasa-web]

[picasa-web]


Вид на сквот.

[picasa-web]


Многие из строений частично или полностью заброшены.

[picasa-web]

[picasa-web]


Имеются и трущобы.

[picasa-web]


Построены они из непонятной фигни.

[picasa-web]


Коимбру приятно изучать и сверху вниз.

[picasa-web]

[picasa-web]


И снизу вверх.

[picasa-web]

[picasa-web]


Как и в Лиссабоне, все обклеено коммунистической агитацией.

[picasa-web]

[picasa-web]


Табличка с названием улицы.

[picasa-web]


Дверные уши, то есть ручки.

[picasa-web]


Кафель на полу подъезда.

[picasa-web]


В двери часто встраивают изразцы.

[picasa-web]

[picasa-web]


Типично «сбербанковская» архитектура 1990-2000-х.

[picasa-web]


Изразцовая вывеска давно закрытого ресторана.

[picasa-web]


В одной из витрин почему-то выложены две библии, открытые на послании к евреям. Одно из них почему-то на русском.

[picasa-web]


И небывалая, совершенно необъяснимая встреча с белорусским языком за границей. Как назло в падеже ошиблись.